Choosing the optimal solution for localization on a client project

Unfortunately Webflow doesn’t have “automatic” translation yet. It has machine translation, but the translation process can only be performed from within the designer.

So you client’s workflow would have to be something like;

  • Write the article
  • Upload and style the article through the Editor
  • Enter the designer, go into the CMS, and perform the translations for each locale
  • Publish

Effectively this means they’ll need their own workspace, with the project in it, and you having guest access to the workspace.

Auto-routing is more complex than you think, especially with localized URLs. I’m building a solution now because Webflow’s current solution does not factor in geographic location, and fails at routing for e.g. en-US v. en-GB. It requires some infrastructure to make it comprehensive.

Localized URLs as well, you could create a solution using a reverse proxy, but it would be a significant amount of work to build.